lang_ch_si.naml

## Chinese-simplified

## MONTHS ##

<translation><from>January</from><to>1月</to></translation>
<translation><from>February</from><to>2月</to></translation>
<translation><from>March</from><to>3月</to></translation>
<translation><from>April</from><to>4月</to></translation>
<translation><from>May</from><to>5月</to></translation>
<translation><from>June</from><to>6月</to></translation>
<translation><from>July</from><to>7月</to></translation>
<translation><from>August</from><to>8月</to></translation>
<translation><from>September</from><to>9月</to></translation>
<translation><from>October</from><to>10月</to></translation>
<translation><from>November</from><to>11月</to></translation>
<translation><from>December</from><to>12月</to></translation>

<translation><from>Jan</from><to>1月</to></translation>
<translation><from>Feb</from><to>2月</to></translation>
<translation><from>Mar</from><to>3月</to></translation>
<translation><from>Apr</from><to>4月</to></translation>
<!--translation><from>May</from><to>5月</to></translation-->
<translation><from>Jun</from><to>6月</to></translation>
<translation><from>Jul</from><to>7月</to></translation>
<translation><from>Aug</from><to>8月</to></translation>
<translation><from>Sep</from><to>9月</to></translation>
<translation><from>Oct</from><to>10月</to></translation>
<translation><from>Nov</from><to>11月</to></translation>
<translation><from>Dec</from><to>12月</to></translation>

## SENTENCES ##

<translation><from>Abusing this feature is also a violation of our Terms of Use.</from><to>对此功能的任何不正当使用均属于违反使用条款的行为。</to></translation>
<translation><from>Access Request</from><to>申请加入</to></translation>
<translation><from>Account settings</from><to>账户设置</to></translation>
<translation><from>Account Settings</from><to>账户设置</to></translation>
<translation><from>Action</from><to>动作</to></translation>
<translation><from>Add a link to another page</from><to>添加其它页面的链接</to></translation>
<translation><from>Add a new comment</from><to>添加一条新评论</to></translation>
<translation><from>Add a new group</from><to>添加一个新用户组</to></translation>
<translation><from>Add an image to your post</from><to>在回复中添加图片</to></translation>
<translation><from>Add another address</from><to>添加另一个地址</to></translation>
<translation><from>Add content that should not be encoded (e.g., code)</from><to>添加不包含编码(例如:计算机代码)的内容</to></translation>
<translation><from>Adding Sub-Headers</from><to>添加子标题</to></translation>
<translation><from>Add New Group</from><to>添加一个新用户组</to></translation>
<translation><from>Add / Remove Groups</from><to>添加/移除用户组</to></translation>
<translation><from>Add smileys and funny animations</from><to>添加笑脸和有趣的动画</to></translation>
<translation><from>Add Subscribers</from><to>添加订阅者</to></translation>
<translation><from>Add this item to your favorites list</from><to>将此项添加到您的收藏列表</to></translation>
<translation><from>Administrator</from><to>管理员</to></translation>
<translation><from>Adult or mature content, explicit sexual activity, nudity,  other sexual content.</from><to>成人内容,暴露的性行为,裸体,以及其它色情内容</to></translation>
<translation><from>Adults fighting, physical attack, youth violence, animal abuse or promotion of terrorism.</from><to>成人打斗,人身攻击,青年暴力,动物虐待或者宣扬恐怖主义</to></translation>
<translation><from>Advanced Search</from><to>高级搜索</to></translation>
<translation><from>Advanced Settings</from><to>高级设置</to></translation>
<translation><from>Advertisement</from><to>广告</to></translation>
<translation><from>Alert me by email when someone posts to this thread</from><to>当有人回复主题时向我的电子邮箱发送提示邮件</to></translation>
<translation><from>All</from><to>所有</to></translation>
<translation><from>all of the words:</from><to>所有词语</to></translation>
<translation><from>All posts from <t.author/> have been successfully removed.</from><to>所有<n.author/>的帖子已经被全部成功移除。</to></translation>
<translation><from>All posts</from><to>所有帖子</to></translation>
<translation><from>All users belong to this group</from><to>所有属于本组的用户</to></translation>
<translation><from>All Users</from><to>所有用户</to></translation>
<translation><from>All users that have registered to <t.location/>. These users have confirmed their email addresses and are able to login to the system.</from><to>所有注册到<n.location/>的用户。这些用户已经确认了他们的邮箱地址,能够登录论坛系统了。</to></translation>
<translation><from>Already Subscribed</from><to>已订阅</to></translation>
<translation><from>An email has been sent to you.</from><to>一封邮件已经发到了您的邮箱。</to></translation>
<translation><from>Anonymous</from><to>匿名</to></translation>
<translation><from>anonymous user</from><to>匿名用户</to></translation>
<translation><from>anonymous users</from><to>匿名用户</to></translation>
<translation><from>Any message part contains</from><to>该部分含有的任何信息</to></translation>
<translation><from>Application</from><to>应用</to></translation>
<translation><from>Apps</from><to>申请</to></translation>
<translation><from>Assignee</from><to>受让人</to></translation>
<translation><from>Assign</from><to>分配</to></translation>
<translation><from>Assignment</from><to>分配</to></translation>
<translation><from>As you requested, the email address to post new topics under <t.app/> is:</from><to>应您的要求,在<n.app/>用于发布新话题的邮箱地址是:</to></translation>
<translation><from>at least one of the words:</from><to>至少其中一个单词:</to></translation>
<translation><from>Atom feeds for <t.location/></from><to><n.location/>的源</to></translation>
<translation><from>at priority</from><to>优先</to></translation>
<translation><from>Authorized Users Only</from><to>仅授权用户</to></translation>
<translation><from>Author name</from><to>作者姓名</to></translation>
<translation><from>Avoid small talk such as "Thank you", "Great"... You can <n.page_node.reply_to_author_link.>send a private email</n.page_node.reply_to_author_link.> if you want.</from><to>避免使用诸如“谢谢”,“好”......等过短回复。如果需要,您可以<n.page_node.reply_to_author_link.>发送一封私人邮件</n.page_node.reply_to_author_link.>。</to></translation>
<translation><from>Banned User</from><to>禁止用户</to></translation>
<translation><from>Ban this user</from><to>禁止该用户</to></translation>
<translation><from>Ban User</from><to>禁止用户</to></translation>
<translation><from>Before deleting this archive...</from><to>在删除此文档前......</to></translation>
<translation><from>Below you can manage groups and users. You can copy and paste users in order to move them from one group to another.</from><to>您可以在下面管理用户组和用户。您可以对他们进行复制和粘贴操作,以将他们从一个用户组移动到另一个用户组里面。</to></translation>
<translation><from><b>IMPORTANT</b>: Nabble will send an invitation to each email in the list. Users will have to click on a link to confirm their subscription.</from><to><b>重要</b>: Nabble论坛会向下列所有的电子邮箱地址发送一封邀请信。用户必须点击确认链接来确认他们的订阅。</to></translation>
<translation><from><b>IMPORTANT</b>: This subscription is independent of the real mailing list subscription. Basically, you will subscribe to the forum archive, not to the mailing list itself. The archive subscription won't guarantee that your messages will be accepted by mailing list.</from><to><b>重要</b>:该订阅与订阅邮箱列表无关。总的来说,您将会订阅论坛的存档,而不是邮箱列表本身。存档订阅不能保证您的信息会被邮箱列表所接受。</to></translation>
<translation><from><b>IMPORTANT</b>: You must subscribe this archive to the mailing list in order to make it work.</from><to><b>重要</b>: 您必须将该存档订阅给邮箱列表中的人,以将其发挥作用。</to></translation>
<translation><from>blog</from><to>博客</to></translation>
<translation><from>Blog</from><to>博客</to></translation>
<translation><from><b>Note</b>: Since you are an administrator, you can <n.page_node.change_permissions_link.>change the permissions of <t.location/></n.page_node.change_permissions_link.> and make sure you can create new topics here.</from><to><b>提示</b>: 由于您是管理员,您可以 <n.page_node.change_permissions_link.>改变<n.location/></n.page_node.change_permissions_link.>的权限,确保您可以在这里创建新的主题。</to></translation>
<translation><from>board</from><to>板块</to></translation>
<translation><from>Board</from><to>板块</to></translation>
<translation><from>Bold</from><to>加粗</to></translation>
<translation><from><b>Warning:</b> The search index is currently being rebuilt. Search results may be incomplete.</from><to><b>警告:</b>当前搜索栏正在维护中,搜索结果可能不完整。</to></translation>
<translation><from>by <t.author/></from><to>由 <n.author/> 发表</to></translation>
<translation><from>Cancel</from><to>取消</to></translation>
<translation><from>category</from><to>分类</to></translation>
<translation><from>Category</from><to>分类</to></translation>
<translation><from>CAUTION: this action cannot be reverted.</from><to>小心!该操作不能恢复。</to></translation>
<translation><from>Change appearance</from><to>更改外观</to></translation>
<translation><from>Change application type</from><to>更改应用样式</to></translation>
<translation><from>Change Application Type</from><to>更改应用</to></translation>
<translation><from>Change code image</from><to>更改代码图像</to></translation>
<translation><from>Change domain name</from><to>更改域名</to></translation>
<translation><from>Change language</from><to>更改语言</to></translation>
<translation><from>Change or remove your avatar image.</from><to>更改或移除您的头像</to></translation>
<translation><from>Change parent</from><to>更改父论坛</to></translation>
<translation><from>Change permissions</from><to>更改权限</to></translation>
<translation><from>Change Permissions</from><to>更改权限</to></translation>
<translation><from>Change post date</from><to>更改发帖日期</to></translation>
<translation><from>Change Post Date</from><to>更改发帖日期</to></translation>
<translation><from>Change the signature text that is displayed at the bottom of your posts.</from><to>更改显示在您帖子底部的签名。</to></translation>
<translation><from>Change User Groups</from><to>更改用户组</to></translation>
<translation><from>Change viewing preferences and other settings.</from><to>更改自定义外观和其它设置。</to></translation>
<translation><from>Change Your Picture</from><to>更改您的图片</to></translation>
<translation><from>Change your registered email address, password, and your user name.</from><to>更改您注册的电子邮箱地址,密码,和用户名。</to></translation>
<translation><from>Child abuse</from><to>虐待儿童</to></translation>
<translation><from>Choose a subcategory</from><to>选择一个子板块</to></translation>
<translation><from>Choose a subcategory to post your message</from><to>选择发布您帖子的子板块</to></translation>
<translation><from>Choose the best offer for you</from><to>选择最适合您的选项</to></translation>
<translation><from>Classic</from><to>经典版</to></translation>
<translation><from>Clear Log</from><to>清除日志</to></translation>
<translation><from>Click for more options</from><to>点击以获取更多选项</to></translation>
<translation><from>click here</from><to>点击这里</to></translation>
<translation><from>Click here to make your first post</from><to>点击这里发布您的第一帖</to></translation>
<translation><from>Click to filter</from><to>点击过滤</to></translation>
<translation><from>Close</from><to>关闭</to></translation>
<translation><from>Close this message</from><to>关闭这个消息</to></translation>
<translation><from>comment</from><to>条评论</to></translation>
<translation><from>Comment</from><to>条评论</to></translation>
<translation><from>comments</from><to>条评论</to></translation>
<translation><from>Comments</from><to>条评论</to></translation>
<translation><from>Confirm Password</from><to>确认密码</to></translation>
<translation><from>Confirm Subscription</from><to>确认订阅</to></translation>
<translation><from>Congratulations!</from><to>祝贺!</to></translation>
<translation><from>Congratulations on your new <t.app/>!</from><to>祝贺您有了新的<n.app/>!</to></translation>
<translation><from>Content promoting hatred or violence, abusing vulnerable individuals, bullying, racial intolerance or advocacy against any individual, group or organisation or excessive profanity.</from><to>含有宣扬仇恨,暴力,虐待弱者,恃强凌弱,种族歧视和反人类反社会的内容。</to></translation>
<translation><from>CONTENTS DELETED</from><to>内容已删除</to></translation>
<translation><from>Continue</from><to>继续</to></translation>
<translation><from>Copyright or privacy infringement or other legal claim.</from><to>版权、个人隐私及其它法律权利受到侵犯</to></translation>
<translation><from>Count</from><to>数</to></translation>
<translation><from>Created by <t.author/></from><to>由<n.author/>创建</to></translation>
<translation><from>Create new <t.element/></from><to>创建一个新<n.element/></to></translation>
<translation><from>Create <t.element/></from><to>创建<n.element/></to></translation>
<translation><from>Current Credits</from><to>当前积分</to></translation>
<translation><from>Currently Nabble supports</from><to>当前Nabble支持</to></translation>
<translation><from>Current Subscribers</from><to>当前订阅者</to></translation>
<translation><from>Daily digest</from><to>每日文摘</to></translation>
<translation><from>Data successfully saved</from><to>成功保存数据</to></translation>
<translation><from>Date</from><to>日期</to></translation>
<translation><from>days</from><to>天</to></translation>
<translation><from>Dear <t.name/>,</from><to>亲爱的<n.name/>,</to></translation>
<translation><from>Dear user,</from><to>亲爱的用户,</to></translation>
<translation><from>Default</from><to>默认</to></translation>
<translation><from>Delete all posts from this user</from><to>删除该用户所有帖子</to></translation>
<translation><from>Delete Application</from><to>删除应用</to></translation>
<translation><from>Deleted posts</from><to>删除帖子</to></translation>
<translation><from>Delete</from><to>删除整个论坛</to></translation>
<translation><from>Delete this post and replies</from><to>删除帖子和回复</to></translation>
<translation><from>Delete this post</from><to>删除该帖</to></translation>
<translation><from>Delete this topic</from><to>删除此主题</to></translation>
<translation><from>Description is in HTML Format</from><to>描述采用HTML格式</to></translation>
<translation><from>Don't post repeatedly. Wait for a few days. People will read your post by email.</from><to>请不要重复发帖。等待几天,人们将通过电子邮件阅读您的帖子。</to></translation>
<translation><from>Don't show this message again</from><to>不要再显示此消息</to></translation>
<translation><from>Do you really want to delete this post?</from><to>您确定要删除该帖吗?</to></translation>
<translation><from>Do you really want to permanently delete this message and all replies?</from><to>您确定要永久删除该帖以及所有回复吗?</to></translation>
<translation><from>Do you really want to permanently <n.important.>delete</n.important.> <t.location/>?</from><to>您确认要永久<n.important.>删除</n.important.> <n.location/>?</to></translation>
<translation><from>Do you really want to remove the mailing list archive settings?</from><to>您确认要移除电子邮件列表存档设定吗?</to></translation>
<translation><from>Do you really want to subscribe to <t.location/>?</from><to>您确定要订阅<n.location/>吗?</to></translation>
<translation><from>Do you really want to unban this user?</from><to>您确定要解禁该会员吗?</to></translation>
<translation><from>Do you really want to unsubscribe from <t.location/>?</from><to>您确定要取消从<n.location/>的订阅吗?</to></translation>
<translation><from>Drug abuse, illicit drugs and drug paraphernalia content, abuse of fire or explosives, selling of beer or hard alcohol, tobacco and related products, weapons or ammunition or other dangerous acts.</from><to>含有毒品滥用,吸毒及吸毒工具,以及纵火,爆炸,贩卖啤酒或烈酒,香烟以及相关物品,武器,军火及其它危险品的内容。</to></translation>
<translation><from>Edit name & description</from><to>编辑论坛名称和描述</to></translation>
<translation><from>Edit Name & Description</from><to>编辑论坛名称和描述</to></translation>
<translation><from>Editor</from><to>编辑</to></translation>
<translation><from>Edit Personal Information</from><to>编辑个人信息</to></translation>
<translation><from>Edit post</from><to>编辑帖子</to></translation>
<translation><from>Edit Subscription</from><to>编辑订阅</to></translation>
<translation><from>Edit Your Signature</from><to>编辑您的签名</to></translation>
<translation><from>Email Confirmation</from><to>用电子邮件发送确认信息</to></translation>
<translation><from>Email for <t.app/></from><to>用电子邮件发送<n.app/></to></translation>
<translation><from>Email</from><to>电子邮箱</to></translation>
<translation><from>Email Subscription</from><to>用电子邮件发送订阅</to></translation>
<translation><from>Email this post to...</from><to>将此帖用电子邮件发送到......</to></translation>
<translation><from>Embedding Contents</from><to>嵌入内容</to></translation>
<translation><from>Embedding options</from><to>嵌入设置及选项</to></translation>
<translation><from>Embed</from><to>嵌入</to></translation>
<translation><from>Embed post</from><to>嵌入帖子</to></translation>
<translation><from>Embed Tags</from><to>嵌入标签</to></translation>
<translation><from>Embed this <t.app/></from><to>嵌入这个<n.app/></to></translation>
<translation><from>Empty</from><to>空</to></translation>
<translation><from>Enter a valid email address.</from><to>输入有效的电子邮箱地址</to></translation>
<translation><from>Enter below your email address and we will send a confirmation email to you.</from><to>在下方输入您的电子邮箱地址,我们会给您发送确认信。</to></translation>
<translation><from>Enter one email address or user name per row:</from><to>每一行输入一个电子邮箱地址或用户名:</to></translation>
<translation><from>Enter one user per row</from><to>每一行输入一个用户名</to></translation>
<translation><from>Enter permalink of the <b>post</b> or <b>forum</b> that will be the new parent, or leave blank to make this message an independent topic:</from><to>输入新的<b>父主题</b>或<b>父论坛</b>的永久链接,或者不输入任何链接,使该消息成为一个独立的主题:</to></translation>
<translation><from>Enter the homepage of this mailing list, where users can find more information.</from><to>输入该邮箱列表的主页,该主页能让用户得到更多信息。</to></translation>
<translation><from>Enter the prefix that this mailing list uses before the subject. The prefix will be automatically removed from the imported emails.</from><to>输入该邮箱列表在主题之前所使用的前缀。在收到的电子邮件中该前将被自动移除。</to></translation>
<translation><from>Enter your email address</from><to>输入您的邮箱地址</to></translation>
<translation><from>Example: johnsmith@domain.com</from><to>例如:johnsmith@domain.com</to></translation>
<translation><from>Example: listname@listdomain.com</from><to>例如:listname@listdomain.com</to></translation>
<translation><from>Examples:</from><to>例如:</to></translation>
<translation><from>Examples: '[the-list]', 'Abc:', etc.</from><to>例如: ‘[列表]',‘Abc:', 等等。</to></translation>
<translation><from>Explain to the administrator(s) why you want to access this restricted area.</from><to>请向管理员说明您希望进入此限制区域的原因。</to></translation>
<translation><from>Explanation from this user:</from><to>该用户的说明:</to></translation>
<translation><from>Extras & add-ons</from><to>附加项目</to></translation>
<translation><from>Failed</from><to>失败</to></translation>
<translation><from>Favorite (click to remove this item from your favorites list)</from><to>收藏(单击将此项从您的收藏列表移除)</to></translation>
<translation><from>Feeds</from><to>源</to></translation>
<translation><from>File was not uploaded: <t.file/> (please upload again or remove the tag)</from><to>文件上传失败: <n.file/> (por favor, envie-o novamente ou remova a tag)</to></translation>
<translation><from>Filter by group</from><to>群组过滤</to></translation>
<translation><from>Floating sub-forum</from><to>非固定子论坛</to></translation>
<translation><from>Forgot Password?</from><to>忘记密码?</to></translation>
<translation><from>Forgot your password?</from><to>忘记您的密码?</to></translation>
<translation><from>For more info, see: <t.info/></from><to>获取更多信息,请浏览: <n.info/></to></translation>
<translation><from>forum</from><to>论坛</to></translation>
<translation><from>Forum</from><to>论坛</to></translation>
<translation><from>Free Embeddable <t.app/></from><to><n.app/> 免费,可嵌入</to></translation>
<translation><from>From now on, you will receive an email for each message posted under <t.location/>.</from><to>从现在起,您将会在电子邮箱中收到发表在<n.location/>的每个帖子。</to></translation>
<translation><from>gallery</from><to>画廊</to></translation>
<translation><from>Gallery</from><to>画廊</to></translation>
<translation><from>Gambling or casino-related content</from><to>关于赌博的内容</to></translation>
<translation><from>Go back</from><to>后退</to></translation>
<translation><from>Go to next message</from><to>到下一条信息</to></translation>
<translation><from>Group Name:</from><to>组名:</to></translation>
<translation><from>Groups</from><to>用户组</to></translation>
<translation><from>Groups of this user</from><to>该用户的用户组</to></translation>
<translation><from>Hacking / cracking</from><to>黑客攻击/非法破解</to></translation>
<translation><from>Harmful dangerous acts</from><to>有害危险行为</to></translation>
<translation><from>Hateful or abusive content</from><to>含有憎恨和攻击性的内容</to></translation>
<translation><from>Help</from><to>帮助</to></translation>
<translation><from>Here you can buy credits that will keep your Nabble application free of ads. Each credit represents a page view without advertisement. Visitors will see pages without ads while you still have credits available. Nabble will start to show ads when you have zero credits.</from><to>您可以在这里购买积分,它能够使您的Nabble论坛不出现广告。每个积分可以使一次对论坛页面的浏览不出现广告(计入次数包括论坛页面,主题列表页面和帖子页面,但不包括个人资料页面,登录和注册页面,以及确认页面,等等)。在您仍然有可使用积分的时候,来访者可以看到没有广告的页面。Nabble将会在您的积分用尽时在页面上粘贴广告。</to></translation>
<translation><from>Here you can hide the current mailing list archive information from the users. This option can help you replace your mailing list server with Nabble's email subscription feature.</from><to>现在您可以对用户隐藏当前邮箱列表存档。这个选项可以帮助您在Nabble的邮件订阅功能的帮助下替换您的邮箱列表服务器。</to></translation>
<translation><from>Hide email address (e.g., user@host.com to <n.lt/>hidden email<n.gt/> link)</from><to>隐藏邮件地址(例如, user@host.com 到 <n.lt/>隐藏邮箱<n.gt/>)</to></translation>
<translation><from>Hide email</from><to>隐藏邮件</to></translation>
<translation><from>Hide mailing list archive information from users</from><to>对用户隐藏邮箱列表存档</to></translation>
<translation><from>Highest</from><to>最高级</to></translation>
<translation><from>High</from><to>高级</to></translation>
<translation><from>Hi <t.name/>,</from><to>Hi,<n.name/>,</to></translation>
<translation><from>If this email address is yours, you should <n.register_link.>register</n.register_link.> using this same address. After registration, you will own this user account.</from><to>如果该邮箱地址是您的,您应该<n.register_link.>用这相同的地址注册</n.register_link.>。 注册完成后,您将拥有自己的账户。</to></translation>
<translation><from>If you are not receiving emails from Nabble, please check your <b>spam</b> folder.</from><to>如果您没有收到Nabble发送的邮件,请检查您的<b>垃圾邮件</b>文件夹。</to></translation>
<translation><from>If you are posting a question, please try search first. Your question may have already been answered.</from><to>如果您准备发帖提问,请先搜索论坛,您的问题可能已经被回答了。</to></translation>
<translation><from>If you are still not a member, you can <n.register_link.><b>register now</b></n.register_link.>.</from><to>如果您还不是会员,您可以<n.register_link.><b>现在注册</b></n.register_link.>。</to></translation>
<translation><from>If you ban this user, he/she won't be able to do anything in <t.location/>.</from><to>如果您禁止了该会员,他/她将不能够在<n.location/>中进行任何操作。</to></translation>
<translation><from>If you didn't request this email or have no idea why you received it, please ignore it. It might have been a mistake from someone else.</from><to>如果您没有要求接收这封邮件,或者不清楚为什么收到该邮件,请忽略它。这也许是别人犯的错误。</to></translation>
<translation><from>If you don't want to register yet, just enter the email address from which you intend to post, and your personal address will be emailed to you.</from><to>如果您现在不想注册,只要输入您用于发帖的邮箱地址,您的个人地址就将会被送到您的邮箱。</to></translation>
<translation><from>If you have already removed the subscription, then you can proceed with the deletion.</from><to>如果您已经移除了订阅,您就可以继续进行删除操作。</to></translation>
<translation><from>If you know, please select the mailing list server application and its version.</from><to>如果您知道,请选择您的邮箱列表服务器应用以及它的版本。</to></translation>
<translation><from>If you logged out by mistake, please <n.login_link.>log in again</n.login_link.>.</from><to>如果您不小心退出了论坛,请<n.login_link.>再次登录</n.login_link.>。</to></translation>
<translation><from>If you reply to this email, your message will be added to the discussion below</from><to>如果您回复了这封邮件,您的邮件信息将会被加入下面的讨论中。</to></translation>
<translation><from>If you unban this user, he/she will be able to post messages in <t.location/> again.</from><to>如果您解禁该用户,他/她将能够再次在<n.location/>里发帖。</to></translation>
<translation><from>If you want to subscribe to the mailing list instead, <n.mailing_list_options_link.>visit this page</n.mailing_list_options_link.>.</from><to>如果您打算改为订阅邮箱列表,<n.mailing_list_options_link.>参照该页面</n.mailing_list_options_link.>。</to></translation>
<translation><from>Ignore X-No-Archive header</from><to>忽略X-No-Archive标题</to></translation>
<translation><from>I have read and I agree to Nabble's <n.terms_link.>Terms of Use</n.terms_link.>.</from><to>我已经阅读过并且同意Nabble的<n.terms_link.>使用条款</n.terms_link.>。</to></translation>
<translation><from>Image was not uploaded: <t.image/> (please upload again or remove the tag)</from><to>图像未上传: <n.image/> (请重新上传或者移除标签)</to></translation>
<translation><from>I'm a subscriber, let me post now</from><to>我是一位订阅者,请让我现在发帖</to></translation>
<translation><from>Incorrect Login!</from><to>登录错误!</to></translation>
<translation><from>Individual emails</from><to>独立邮件</to></translation>
<translation><from>Inherit</from><to>与父论坛相同</to></translation>
<translation><from>In Reply To</from><to>答复</to></translation>
<translation><from>In reply to <n.parent_link.>this post</n.parent_link.> by <t.author/></from><to>作为对<n.author/>帖子的答复<n.parent_link.></n.parent_link.></to></translation>
<translation><from>Insert</from><to>插入</to></translation>
<translation><from>Insert Image</from><to>插入图片</to></translation>
<translation><from>Instead of posting via the web interface, you can also post new topics by sending emails to the following email address:</from><to>除了在网页上发帖,您也可以通过发送邮件到以下地址来发布新主题:</to></translation>
<translation><from>in <t.location/></from><to>在<n.location/>内</to></translation>
<translation><from>Invalid Code</from><to>无效代码</to></translation>
<translation><from>Invalid email address: <n.email/></from><to>无效邮件地址:<n.email/></to></translation>
<translation><from>Invalid number of days, must be integer.</from><to>无效天数,必须是整数。</to></translation>
<translation><from>invisible user</from><to>隐身用户</to></translation>
<translation><from>invisible users</from><to>隐身用户</to></translation>
<translation><from>Invite Subscribers</from><to>邀请订阅者</to></translation>
<translation><from>is:</from><to>是:</to></translation>
<translation><from>is not:</from><to>不是:</to></translation>
<translation><from>is within the last:</from><to>包含在最近:</to></translation>
<translation><from>Italic</from><to>斜体</to></translation>
<translation><from>item</from><to>项目</to></translation>
<translation><from>items</from><to>项目</to></translation>
<translation><from>It will NOT be possible to restore deleted items later.</from><to>删除项目<b>不可</b>恢复。</to></translation>
<translation><from>Just paste the code (provided by the sites above) within these tags and you are ready to post it.</from><to>只要将上方网页提供的代码粘贴这些标签之间,您就可以发布了。</to></translation>
<translation><from>Last Post</from><to>最后回复</to></translation>
<translation><from>Learn more</from><to>了解更多</to></translation>
<translation><from>Leave a comment</from><to>发表评论</to></translation>
<translation><from>Link</from><to>链接</to></translation>
<translation><from>Link to <t.location/></from><to>链接到<n.location/></to></translation>
<translation><from>List</from><to>列表</to></translation>
<translation><from>List of Subcategories</from><to>子版块列表</to></translation>
<translation><from>List Server</from><to>列表服务器</to></translation>
<translation><from>List View</from><to>列表显示</to></translation>
<translation><from>Loading...</from><to>载入中......</to></translation>
<translation><from>Location</from><to>位置</to></translation>
<translation><from>Locked</from><to>锁定</to></translation>
<translation><from>Lock topic</from><to>锁定主题</to></translation>
<translation><from>Login</from><to>登录</to></translation>
<translation><from>Log is empty</from><to>空日志</to></translation>
<translation><from>Log out</from><to>退出</to></translation>
<translation><from>Lowest</from><to>最低的</to></translation>
<translation><from>Low</from><to>低</to></translation>
<translation><from>Mailing List Address</from><to>邮箱地址列表</to></translation>
<translation><from>Mailing list archive settings</from><to>邮箱地址存档设置</to></translation>
<translation><from>Mailing List Archive Settings</from><to>邮箱地址存档设置</to></translation>
<translation><from>Mailing List Subscription Reminder</from><to>邮箱地址订阅提醒</to></translation>
<translation><from>Mailing List Website</from><to>邮箱地址网页</to></translation>
<translation><from>Main Page</from><to>主页</to></translation>
<translation><from>Make sure you are using the same browser that you used to fill in the registration request.</from><to>确保您使用和在填入注册请求信息时相同的浏览器。</to></translation>
<translation><from>Manage banned users</from><to>管理被禁止用户</to></translation>
<translation><from>Manage pinned topics</from><to>管理置顶主题</to></translation>
<translation><from>Manage subscribers</from><to>管理订阅</to></translation>
<translation><from>Manage Subscribers</from><to>管理订阅</to></translation>
<translation><from>Manage <t.items/></from><to>管理<n.items/></to></translation>
<translation><from>Manage users & groups</from><to>管理用户和用户组</to></translation>
<translation><from>Manage Users & Groups</from><to>管理用户和用户组</to></translation>
<translation><from>Mass advertising, misleading text, scams or fraud.</from><to>大量的广告,主旨不明的文章,欺诈信息。</to></translation>
<translation><from>max. 80 characters</from><to>最多80个字符</to></translation>
<translation><from>Message date</from><to>信息日期</to></translation>
<translation><from>message</from><to>内容</to></translation>
<translation><from>Message</from><to>内容</to></translation>
<translation><from>Message is in HTML Format</from><to>用HTML格式编辑帖子</to></translation>
<translation><from>messages</from><to>条帖子</to></translation>
<translation><from>Messages posted here will be sent to this mailing list.</from><to>此处发表的帖子将会被发送到这个邮箱列表中。</to></translation>
<translation><from>Message subject contains</from><to>帖子主题包含</to></translation>
<translation><from>Message text contains</from><to>帖子内容包含</to></translation>
<translation><from>Mixed</from><to>混合</to></translation>
<translation><from>Modified</from><to>自定义</to></translation>
<translation><from>Archives</from><to>存档</to></translation>
<translation><from>More Categories</from><to>更多类别</to></translation>
<translation><from>More</from><to>更多</to></translation>
<translation><from>more help</from><to>更多帮助</to></translation>
<translation><from>more options</from><to>更多选项</to></translation>
<translation><from>Move post</from><to>移动帖子</to></translation>
<translation><from>Move Post</from><to>移动帖子</to></translation>
<translation><from>Move topic</from><to>移动主题</to></translation>
<translation><from>My Nabble Applications</from><to>我的Nabble应用</to></translation>
<translation><from>My Pending Posts</from><to>我的未定帖子</to></translation>
<translation><from>My posts</from><to>我的帖子</to></translation>
<translation><from>Nabble Support</from><to>Nabble支持</to></translation>
<translation><from>Name</from><to>名称</to></translation>、
<translation><from>New Post</from><to>新帖子</to></translation>
<translation><from>news</from><to>新闻</to></translation>
<translation><from>News</from><to>新闻</to></translation>
<translation><from>New Topic</from><to>新主题</to></translation>
<translation><from>New topics only</from><to>仅新主题</to></translation>
<translation><from><n.important.>CAUTION</n.important.>: Everything under <t.location/> will be deleted forever!</from><to><n.important.>注意</n.important.>: 所有在<n.location/>之下的内容都将被永久删除!</to></translation>
<translation><from>No banned users.</from><to>没有被禁止用户。</to></translation>
<translation><from>No Filter</from><to>未过滤</to></translation>
<translation><from>none of the words:</from><to>没有词语:</to></translation>
<translation><from>No registered user found with this email.</from><to>此邮件未发现注册用户</to></translation>
<translation><from>No replies</from><to>没有回复</to></translation>
<translation><from>Normal</from><to>正常的</to></translation>
<translation><from>No sub-forums</from><to>没有子论坛</to></translation>
<translation><from>Note that this address is unique to you and only accepts emails sent from <t.address/>. The purpose of this design is to help prevent spam.</from><to>请注意该地址是您的唯一地址,只接受从 <n.address/>发来的邮件。这么做的目的是帮助您防范垃圾邮件。</to></translation>
<translation><from><n.register_link.>Register now</n.register_link.> if you want to edit your profile, receive posts via email or have access to your global profile.</from><to>如果您希望编辑个人资料,通过邮箱接收帖子,管理您的星级帖子,或者获得您的浏览权限,<n.register_link.>请现在注册</n.register_link.></to></translation>
<translation><from>one email per input box</from><to>每个输入框输入一个邮箱地址</to></translation>
<translation><from>Online Users</from><to>在线用户</to></translation>
<translation><from>Only authorized users can proceed in this area.</from><to>仅授权用户可以进入这个区域。</to></translation>
<translation><from>Open this post in classic view</from><to>以经典样式打开这个帖子</to></translation>
<translation><from>Open this post in list view</from><to>以列表样式打开这个帖子</to></translation>
<translation><from>Open this post in threaded view</from><to>以树状图样式打开这个帖子</to></translation>
<translation><from>Options</from><to>选项</to></translation>
<translation><from>or</from><to>或</to></translation>
<translation><from>Or you can ignore this email if it is better to keep this user away from that area.</from><to>或者如果将此用户从该区域隔离会更好的话,您可以忽略这封邮件。</to></translation>
<translation><from>Other Settings</from><to>其它设置</to></translation>
<translation><from>Page that groups sub-applications and discussions.</from><to>将子论坛及相关讨论放在一起的页面样式</to></translation>
<translation><from>Page <t.number/></from><to>页面 <n.number/></to></translation>
<translation><from>Page with a simple list of sub-applications and discussions.</from><to>含有简单子论坛列表和讨论的页面样式</to></translation>
<translation><from>Page with full messages and related comments.</from><to>含有完整文章和相关评论的页面样式</to></translation>
<translation><from>Page with headlines and posts.</from><to>含有标题和帖子的页面样式</to></translation>
<translation><from>Page with topics and discussions.</from><to>含有主题和讨论的页面样式</to></translation>
<translation><from>Page with topics grouped by sub-applications. If no sub-apps exist, a normal list of topics is displayed.</from><to>含有按照子论坛分组的主题的页面样式。如果不存在子论坛,所有主题将不被分类而一同列出。</to></translation>
<translation><from>Password</from><to>密码</to></translation>
<translation><from>Password Sent</from><to>发送密码</to></translation>
<translation><from>Pedophilia, violence and other abuses.</from><to>恋童癖,暴力和其它虐待行为</to></translation>
<translation><from>People</from><to>人</to></translation>
<translation><from>People in <t.location/></from><to><n.location/>之中的人</to></translation>
<translation><from>Permalink</from><to>永久链接</to></translation>
<translation><from>Photo and image gallery.</from><to>显示照片和图像,类似画廊的页面样式</to></translation>
<translation><from>Pinned sub-forum</from><to>被锁定的子论坛</to></translation>
<translation><from>Pin topic</from><to>置顶</to></translation>
<translation><from>Please bookmark the link above or save this email so you can easily find your <t.app/> in the future.</from><to>请将该链接存入书签栏或者保存这封邮件,将来您可以轻松地找到您的<n.app/>。</to></translation>
<translation><from>Please check your inbox now and activate your account in order to have access to all features.</from><to>请现在检查您的收件箱,激活您的账户,以使用所有功能。</to></translation>
<translation><from>Please click on the confirmation link below to activate your account:</from><to>请点击下面的确认链接激活您的账户:</to></translation>
<translation><from>Please contact Nabble Support if you need help.</from><to>如果您需要帮助,请联系Nabble支持。</to></translation>
<translation><from>Please contact the administrators if you need help.</from><to>如果您需要帮助,请联系管理员。</to></translation>
<translation><from>Please enter a correct email address and try again.</from><to>请输入正确的邮箱地址,再试一次。</to></translation>
<translation><from>Please follow the instructions in the email to complete the registration process.</from><to>请按照邮件中的步骤完成注册操作。</to></translation>
<translation><from>Please follow the <n.subscribe_instructions_link.>subscription instructions</n.subscribe_instructions_link.> for this archive.</from><to>请按照<n.subscribe_instructions_link.>订阅步骤</n.subscribe_instructions_link.>订阅该存档。</to></translation>
<translation><from>Please provide a valid permalink.</from><to>请提供一个有效的永久链接。</to></translation>
<translation><from>Please re-enter your email/password and click Login.</from><to>请再次输入您的电子邮箱/密码,点击登录</to></translation>
<translation><from>Please respect mailing list etiquette</from><to>请遵守邮箱列表的使用守则。</to></translation>
<translation><from>Polls from Polldaddy.com (flash polls only)</from><to>来自Polldaddy.com的投票功能 (仅支持flash格式)</to></translation>
<translation><from>Post by email</from><to>通过电子邮箱发布</to></translation>
<translation><from>Post by Email</from><to>通过电子邮箱发布</to></translation>
<translation><from>Post Count</from><to>发帖数</to></translation>
<translation><from>Posted by <t.author/></from><to>由<n.author/>发帖</to></translation>
<translation><from>post</from><to>条帖子</to></translation>
<translation><from>Post Message</from><to>发布帖子</to></translation>
<translation><from>Post New Message</from><to>发布新帖</to></translation>
<translation><from>Post new message in <t.location/></from><to>在<n.location/>发布新帖</to></translation>
<translation><from>posts</from><to>条帖子</to></translation>
<translation><from>Posts</from><to>发布</to></translation>
<translation><from>Posts in <t.location/></from><to>在<n.location/>发布</to></translation>
<translation><from>Preview Message</from><to>预览帖子</to></translation>
<translation><from>Prices are in US Dollars. This checkout process uses <n.amazon_payments_link.>AmazonPayments</n.amazon_payments_link.>, which enables Amazon customers to use the payment methods stored in their Amazon.com account to pay for goods and services on websites and applications accepting Amazon Payments.</from><to>价格以美元计算。结算过程使用<n.amazon_payments_link.>AmazonPayments</n.amazon_payments_link.>, Amazon.com的顾客可以通过自己的Amazon账户,在支持Amazon付款方式的网页上为商品和其它服务付款。</to></translation>
<translation><from>Print post</from><to>打印帖子</to></translation>
<translation><from>Priority</from><to>优先</to></translation>
<translation><from>(private)</from><to>(私密)</to></translation>
<translation><from>Profile of <t.author/></from><to><n.author/>的个人资料</to></translation>
<translation><from>Quote</from><to>引用</to></translation>
<translation><from>Quote the original message</from><to>引用原帖</to></translation>
<translation><from>Quote what you reply to and trim it to only the relevant parts. This provides context for those who will read your message by email.</from><to>引用您回复的原帖,将它删减到您需要的部分为止。这将为通过邮件阅读您的帖子的人提供相关的语境。</to></translation>
<translation><from>Raw mail</from><to>原始邮件</to></translation>
<translation><from>Raw text</from><to>纯文本</to></translation>
<translation><from>read more</from><to>阅读更多</to></translation>
<translation><from>Read more</from><to>阅读更多</to></translation>
<translation><from>Read-only list with all users with an email under <t.location/>.</from><to>所有邮箱地址在<n.location/>下的用户的只读列表</to></translation>
<translation><from>Receive direct replies only.</from><to>只接收直接回复。</to></translation>
<translation><from>Receive every message posted in <t.location/>.</from><to>接收所有在<n.location/>内发布的信息。</to></translation>
<translation><from>Receive every reply under this topic.</from><to>接收所有该主题下的回复。</to></translation>
<translation><from>Receive new topics only.</from><to>只接收新主题。</to></translation>
<translation><from>Refresh</from><to>刷新</to></translation>
<translation><from>Registered</from><to>已注册</to></translation>
<translation><from>Registered Users</from><to>已注册用户</to></translation>
<translation><from>Register</from><to>注册</to></translation>
<translation><from>Registering...</from><to>注册中......</to></translation>
<translation><from>Register Now</from><to>现在注册</to></translation>
<translation><from>Register to <t.app/></from><to>注册到<n.app/></to></translation>
<translation><from>Registration Confirmed</from><to>已确认注册</to></translation>
<translation><from>Registration Failed</from><to>注册失败</to></translation>
<translation><from>Related Help Article</from><to>相关帮助文章</to></translation>
<translation><from>Remember that the banning action isn't efficient because the user can always come back with a different account.</from><to>请注意禁止用户的操作不一定有效,因为用户可以用另一个账户重新登录。</to></translation>
<translation><from>Remove Ads</from><to>移除广告</to></translation>
<translation><from>remove</from><to>移除</to></translation>
<translation><from>Remove Settings</from><to>移除设置</to></translation>
<translation><from>Remove Subscription</from><to>移除订阅</to></translation>
<translation><from>Remove your account and all your posts from <t.subject/>.</from><to>移除您的账户和在<n.subject/>的所有发帖</to></translation>
<translation><from>Remove Your Account</from><to>移除您的账户</to></translation>
<translation><from>replies</from><to>回复</to></translation><!-- noun / plural -->
<translation><from>Replies</from><to>回复</to></translation><!-- noun / plural -->
<translation><from>Reply</from><to>回复</to></translation><!-- verb / infinitive -->
<translation><from>reply</from><to>回复</to></translation><!-- noun / singular -->
<translation><from>Reply to author</from><to>回复作者</to></translation>
<translation><from>Report Content as Inappropriate</from><to>举报不宜内容</to></translation>
<translation><from>Report Now</from><to>现在举报</to></translation>
<translation><from>required</from><to>必须</to></translation>
<translation><from>Return to <t.location/></from><to>退回到<n.location/></to></translation>
<translation><from>Save Changes</from><to>保存更改</to></translation>
<translation><from>Save Settings</from><to>保存设置</to></translation>
<translation><from>Save Subscription</from><to>保存订阅</to></translation>
<translation><from>Search</from><to>搜索</to></translation>
<translation><from>Select below the actions you want to take:</from><to>在下面选择您想采取的措施:</to></translation>
<translation><from>Select the category that most closely reflects your concern about the contents of this page.</from><to>选择最能反映您对本页内容看法的选项。</to></translation>
<translation><from>Send email to me</from><to>向我发送电子邮件</to></translation>
<translation><from>Send Email to <t.author/></from><to>向<n.author/>发送电子邮件</to></translation>
<translation><from>Send Request</from><to>发送请求</to></translation>
<translation><from>Send To:</from><to>发送到:</to></translation>
<translation><from>Sexual content</from><to>黄色内容</to></translation>
<translation><from>Show</from><to>显示</to></translation><!-- verb -->
<translation><from>Show Nabble notice</from><to>显示Nabble提示</to></translation>
<translation><from>Sincerely,</from><to>真诚的,</to></translation>
<translation><from>Since this application is a mailing list archive, please unsubscribe the email address below before clicking on the delete button.</from><to>因为这个应用是邮箱列表存档的,请在单击删除按钮之前取消这个邮箱地址的订阅。</to></translation>
<translation><from>Since you are not a registered user, we must check that you are a human.</from><to>因为您不是注册用户,我们必须检查一下您是否是个人类,或者是外星生物。</to></translation>
<translation><from>Some of your posts have been deleted from <t.location/> and we are sending you copies so that you have a chance to save them.</from><to>您的一些帖子被从<n.location/>删除了,我们向您发送了副本,这样您可以保存它们。</to></translation>
<translation><from>Sorry, but only members can post messages under <t.app/>.</from><to>抱歉,只有论坛成员才可以在<n.app/>发帖。</to></translation>
<translation><from>Sorry, but the administrators have banned you.</from><to>抱歉,管理员将您禁止了。</to></translation>
<translation><from>Sorry, but this email is not authorized to view messages under <t.location/>.</from><to>抱歉,该邮箱地址没有查看<n.location/>中信息的权限。</to></translation>
<translation><from>Sorry, but you can't create new topics here.<br/>Note that you may still be able to reply to posts.</from><to>抱歉,您不能在这里发起新主题。<br/>注意:您可能仍然可以在这里回复主题。</to></translation>
<translation><from>Sort by date</from><to>以时间排序</to></translation>
<translation><from>Sort by relevance</from><to>以相关度排序</to></translation>
<translation><from>Sorted by date</from><to>以时间排序</to></translation>
<translation><from>Sorted by relevance</from><to>以相关度排序</to></translation>
<translation><from>[Spam Detector] Invalid message with too many '<n.text/>' words.</from><to>[垃圾探测器] 含有太多 '<n.text/>'词语,无效信息。</to></translation>
<translation><from>[Spam Detector] Message cannot contain '<n.text/>'.</from><to>[垃圾探测器] 信息内不能含有'<n.text/>'。</to></translation>
<translation><from>[Spam Detector] Message contains common spam words.</from><to>[垃圾探测器] 信息内含有常见垃圾词汇。</to></translation>
<translation><from>[Spam Detector] Subject cannot contain '<n.text/>'.</from><to>[垃圾探测器] 主题不能含有'<n.text/>'。</to></translation>
<translation><from>[Spam Detector] Subject contains common spam words.</from><to>[垃圾探测器] 主题含有常见垃圾词汇。</to></translation>
<translation><from>Spam</from><to>垃圾信息</to></translation>
<translation><from>Stars in <t.location/></from><to><n.location/>的星级</to></translation>
<translation><from>Structure</from><to>结构</to></translation>
<translation><from>Subcategories</from><to>子版块</to></translation>
<translation><from>Subcategories under <t.location/></from><to>在<n.location/>下的子版块</to></translation>
<translation><from>Subcategory</from><to>子板块</to></translation>
<translation><from>Sub-Forum</from><to>子论坛</to></translation>
<translation><from>Sub-Forums</from><to>子论坛</to></translation>
<translation><from>Sub-Forums & Topics</from><to>子论坛和主题</to></translation>
<translation><from>Subject</from><to>主题</to></translation>
<translation><from>Subscribe</from><to>订阅</to></translation>
<translation><from>subscriber</from><to>订阅人</to></translation>
<translation><from>subscribers</from><to>订阅人</to></translation>
<translation><from>Subscribe to <t.location/></from><to>订阅<n.location/></to></translation>
<translation><from>Subscribe via email</from><to>通过邮件订阅</to></translation>
<translation><from>Subscription Confirmation</from><to>订阅确认</to></translation>
<translation><from>Subscription Confirmed</from><to>已确认订阅</to></translation>
<translation><from>Subscription Format</from><to>订阅格式</to></translation>
<translation><from>Subscription Removed</from><to>已取消订阅</to></translation>
<translation><from>Subscription Results</from><to>订阅结果</to></translation>
<translation><from>Subscription Type</from><to>订阅样式</to></translation>
<translation><from>Success: a confirmation email has been sent to you.</from><to>成功:一封确认信已经发到您的邮箱。</to></translation>
<translation><from>Success</from><to>成功</to></translation>
<translation><from>Take Action</from><to>行动</to></translation>
<translation><from><t.app/> Registration</from><to>注册<n.app/></to></translation>
<translation><from><t.author/> has been successfully banned.</from><to><n.author/>已被成功禁止。</to></translation>
<translation><from><t.author/> has been successfully unbanned.</from><to><n.author/> 已被成功解禁。</to></translation>
<translation><from>Tell me more & show examples</from><to>告诉我更多信息,展示样例</to></translation>
<translation><from>Thank you for registering with <t.app/>!</from><to>感谢您注册<n.app/>!</to></translation>
<translation><from>Thank You</from><to>谢谢</to></translation>
<translation><from>The author has deleted this message.</from><to>作者已经删除了这个信息。</to></translation>
<translation><from>The code in the URL is not valid.</from><to>URL内的代码无效。</to></translation>
<translation><from>the exact phrase:</from><to>准确地说:</to></translation>
<translation><from>The mailing list may require your subscription before accepting your post. Please note that being registered with Nabble does NOT automatically subscribe you to this mailing list. If you haven't subscribed yet, please do it now. If you aren't sure or don't remember, just subscribe again because there is no harm.</from><to>邮箱列表在接受您的帖子之前可能要求您的订阅。请注意在Nabble注册并不会让您自动订阅邮箱列表。如果您还没有订阅,请现在订阅。如果您不确定或记不起来了,只要再订阅一遍即可,那将不会对您有损。</to></translation>
<translation><from>The Nabble team</from><to>Nabble团队</to></translation>
<translation><from>The name of the group is not valid.</from><to>用户组名称无效。</to></translation>
<translation><from>The new parent cannot be the post itself.</from><to>帖子本身不能成为自己的新父层。</to></translation>
<translation><from>The password fields don't match.</from><to>密码字段不匹配。</to></translation>
<translation><from>There is an unregistered user account associated with the email address <t.email/>.</from><to>这一个邮箱地址<n.email/>是未注册用户。</to></translation>
<translation><from>The subject is required.</from><to>一定要有主题。</to></translation>
<translation><from>The user will receive a copy of all delete posts by email, so that he/she can have a chance to save them.</from><to>用户将会通过电子邮件收到被删除帖子的副本,这样他/她可以有机会保存它们。</to></translation>
<translation><from>The validation code did not match the picture.</from><to>验证码输入错误。</to></translation>
<translation><from>This branch is too big and some posts were omitted. Use the other views to read all posts.</from><to>该分支过大,一些帖子被省略。要查看所有帖子,请选择其它浏览样式。</to></translation>
<translation><from>This email is already subscribed.</from><to>该电子邮件已被订阅。</to></translation>
<translation><from>This forum is an archive for the mailing list</from><to>这个论坛是一个邮箱列表存档</to></translation>
<translation><from>This forum is an archive/gateway which will forward your post to the <b><n.mailing_list_address/></b> mailing list.</from><to>这个论坛是一个存档/入口,它将把你的帖子发送到<b><n.mailing_list_address/></b>邮箱列表。</to></translation>
<translation><from>This includes subcategories, posts, images, files and everything else.</from><to>这里包含了子版块,帖子,图像,文件和其它所有东西。</to></translation>
<translation><from>This is a mailing list archive</from><to>这是邮箱地址存档</to></translation>
<translation><from>This is an automatic email sent by Nabble to confirm the creation of your new <t.app/>. If you didn't create the <t.app/> mentioned above, please contact us through the Nabble Support forum.</from><to>这是Nabble自动发送的邮件,用于确认您新创建了<n.app/>。如果您未创建上面提到的<n.app/>,请通过Nabble支持论坛联系我们。</to></translation>
<translation><from>This list accepts only plain-text emails</from><to>该列表仅接受纯文本邮件</to></translation>
<translation><from>This list shows registered, unregistered and banned users. Anonymous users are not listed because they don't have an email and thus cannot be part of a group.</from><to>该列表含有注册用户,未注册用户和禁止用户。匿名用户不在其中,因为他们没有电子邮箱地址,因此不能加入任何用户组。</to></translation>
<translation><from>This message will be sent from <b><t.from/></b> to the <b><t.to/></b> mailing list.</from><to>该信息会被从<b><n.from/></b> 发送到<b><n.to/></b>邮箱列表。</to></translation>
<translation><from>This post has NOT been accepted by the mailing list yet.</from><to>该帖子<b>还未被</b>邮箱列表所接受。</to></translation>
<translation><from>This post was updated on <t.date/>.</from><to>该帖在<n.date/>被更新。</to></translation>
<translation><from>This topic has been locked.</from><to>该主题已被锁定。</to></translation>
<translation><from>This topic has been pinned.</from><to>该主题已被置顶。</to></translation>
<translation><from>This topic has been pinned in <t.location/>.</from><to>该主题已被置顶在<n.location/>。</to></translation>
<translation><from>This topic has been unlocked.</from><to>该主题已被解除锁定。</to></translation>
<translation><from>This topic has been unpinned.</from><to>该主题已被取消置顶。</to></translation>
<translation><from>This topic has unread posts</from><to>这个主题含有未阅读帖子</to></translation>
<translation><from>This topic is assigned to you at priority <t.priority/></from><to>该主题作为优先被分配给您。<n.priority/></to></translation>
<translation><from>This user doesn't have permission to view this application (add him/her to a group that allows this and try again)</from><to>该用户未获得浏览这个应用的许可(将他/她加入许可用户组,再试一次)。</to></translation>
<translation><from>This user name is already in use.</from><to>该用户名已被使用。</to></translation>
<translation><from>Threaded</from><to>结构树</to></translation>
<translation><from>Threaded View</from><to>树状视图</to></translation>
<translation><from>Time</from><to>时间</to></translation>
<translation><from>TIP: If your archive is subscribed to the mailing list and it is still not working, you may try ignoring the X-No-Archive header.</from><to>提示:如果您的存档已订阅到邮箱列表却还没有反应,您应该尝试忽略X-No-Archive标题。</to></translation>
<translation><from>Tips</from><to>提示</to></translation>
<translation><from><t.name/> requested authorization to join the <t.location/>:</from><to><n.name/> 要求授权加入<n.location/>:</to></translation>
<translation><from><t.number/> Credits</from><to><n.number/> 积分</to></translation>
<translation><from><t.number/> page views without ads.</from><to><n.number/> 次无广告浏览页面</to></translation>
<translation><from>To accept this request, you should add this user to at least one group that has access to this area:</from><to>为接受这个请求,您应该将这个用户加入到可以进入该区域的至少一个用户组里面。</to></translation>
<translation><from>To add this <t.app/> to your website, copy and paste the following code on your html page:</from><to>为了将<n.app/> 加入您的网页,请将下列代码复制并粘贴到您的HTML页面:</to></translation>
<translation><from>To confirm your subscription, click on the link below:</from><to>为确认您的订阅,请点击下面的链接:</to></translation>
<translation><from>topic</from><to>主题</to></translation>
<translation><from>Topics and replies</from><to>主题和回复</to></translation>
<translation><from>topics</from><to>主题</to></translation>
<translation><from>Topics</from><to>主题</to></translation>
<translation><from>Topics only</from><to>仅主题</to></translation>
<translation><from>Topics View</from><to>浏览主题</to></translation>
<translation><from>To prevent spam, the email address to use when posting by email is <b>unique</b> for each user.</from><to>为了防止垃圾邮件,每个用户用于发帖的邮箱地址都是<b>不同的</b>。</to></translation>
<translation><from>To remove a group, empty the text area below and save the changes.</from><to>为了移除用户组,请清空以下文本框,并且保存设置。</to></translation>
<translation><from>To see which email address you should use to post, please <n.login_link.>login</n.login_link.> or <n.register_link.>register</n.register_link.>.</from><to>为了看到哪个是您应当用来发帖的邮箱地址,请<n.login_link.>登录</n.login_link.> 或者<n.register_link.>注册</n.register_link.>。</to></translation>
<translation><from>To start a new topic under <t.location/>, email <t.p2/></from><to>要<n.location/>发布一个新主题,请向<n.p2/>发邮件</to></translation>
<translation><from>Total</from><to>所有的</to></translation>
<translation><from>To unsubscribe from <t.location/></from><to>取消从<n.location/>的订阅</to></translation>
<translation><from><t.owner_name/> is inviting you to subscribe to <t.location/>:</from><to><n.owner_name/> 邀请您订阅<n.location/>:</to></translation>
<translation><from>Turn off highlighting</from><to>关闭高亮</to></translation>
<translation><from><t.username/> created a new subcategory</from><to><n.username/>创建一个新的子版块</to></translation>
<translation><from>Unable to Post</from><to>无法发帖</to></translation>
<translation><from>Unassigned</from><to>未指定</to></translation>
<translation><from>Unauthorized</from><to>未授权</to></translation>
<translation><from>Unban this user</from><to>解禁该用户</to></translation>
<translation><from>Unban User</from><to>解禁用户</to></translation>
<translation><from>Unknown or Other</from><to>未知或其它</to></translation>
<translation><from>Unlock topic</from><to>将主题解除锁定</to></translation>
<translation><from>Unpin topic</from><to>将主题取消置顶</to></translation>
<translation><from>Unregistered / Deactivated</from><to>未注册的/账户注销的</to></translation>
<translation><from>Unregistered</from><to>未注册的</to></translation>
<translation><from>Unregistered User</from><to>未注册用户</to></translation>
<translation><from>Unsubscribe</from><to>取消订阅</to></translation>
<translation><from>Upload a file</from><to>上传文件</to></translation>
<translation><from>User email:</from><to>用户电子邮箱:</to></translation>
<translation><from>user</from><to>用户</to></translation>
<translation><from>User is online</from><to>用户在线</to></translation>
<translation><from>User Name</from><to>用户名</to></translation>
<translation><from>User requested authorization to join <t.location/></from><to>用户要求授权加入<n.location/></to></translation>
<translation><from>users</from><to>用户</to></translation>
<translation><from>Users</from><to>用户</to></translation>
<translation><from>Users & Groups</from><to>用户和用户组</to></translation>
<translation><from>Users that completed the registration process</from><to>完成注册的用户</to></translation>
<translation><from>Use tags like <t.example1/> or <t.example2/> to create sub-headers.</from><to>使用像<n.example1/>或<n.example2/>的标签来创建子标题。</to></translation>
<translation><from>Use the options below to precisely specify your search criteria.</from><to>使用下面的选项精确说明您的搜索条件。</to></translation>
<translation><from>Use <t.tag_names/> to embed widgets from other websites.</from><to>使用 <n.tag_names/> 嵌入其它网页中的小窗口。</to></translation>
<translation><from>Videos from LiveLeak.com</from><to>来自LiveLeak.com的视频</to></translation>
<translation><from>Videos from Youtube.com</from><to>来自Youtube.com的视频</to></translation>
<translation><from>View all messages under this sub-forum</from><to>查看该子论坛下所有信息</to></translation>
<translation><from>view</from><to>次浏览</to></translation>
<translation><from>View mailing list website</from><to>查看邮箱列表网页</to></translation>
<translation><from>View message</from><to>查看信息</to></translation>
<translation><from>View more</from><to>查看更多</to></translation>
<translation><from>views</from><to>次浏览</to></translation>
<translation><from>Views</from><to>点击数</to></translation>
<translation><from>Violent or repulsive content</from><to>暴力或可憎的内容</to></translation>
<translation><from>Visit <t.app/> at:</from><to>访问<n.app/>于:</to></translation>
<translation><from>visit <t.url/></from><to>访问<n.url/></to></translation>
<translation><from>We have prepared a page with <n.unsubscription_instructions_link.>some instructions on how to unsubscribe this archive</n.unsubscription_instructions_link.>.</from><to>我们准备了一个页面,含有<n.unsubscription_instructions_link.>如何取消订阅存档</n.unsubscription_instructions_link.>的步骤。</to></translation>
<translation><from>We will review your report soon.</from><to>我们将会很快审查您的举报。</to></translation>
<translation><from>Which groups allow members to be listed</from><to>允许列出所有成员的用户组</to></translation>
<translation><from>Who can ban/unban users</from><to>可以禁止/解禁用户</to></translation>
<translation><from>Who can be assigned topics (in workgroups only)</from><to>谁可以被分配主题?(仅在工作组中)</to></translation>
<translation><from>Who can change the date and time of messages</from><to>可以更改信息的发布日期和时间</to></translation>
<translation><from>Who can create new topics under this application</from><to>可以在该应用下创立新话题</to></translation>
<translation><from>Who can create sub applications (e.g., sub-forums, subcategories, etc.)</from><to>可以创建子应用(例如子论坛,子板块,等等)</to></translation>
<translation><from>Who can edit any content, both applications and posts.  Note: Please only use this feature in extreme circumstances.  Most users will not like having their posts edited by someone else.</from><to>可以编辑任何内容,包括本人和他人的应用和帖子。提示:请仅在特殊情况下使用此功能。大多数用户不会欢迎别人编辑他们的帖子。</to></translation>
<translation><from>Who can edit applications (e.g., change name, description, etc.)</from><to>谁可以编辑应用(例如更改名称和描述)?</to></translation>
<translation><from>Who can lock/unlock topics in this application</from><to>可以锁定/解除锁定该应用中的主题</to></translation>
<translation><from>Who can manage subscribers of this application</from><to>可以管理该应用的订阅人</to></translation>
<translation><from>Who can move messages under other destinations (e.g., under other topics or sub-forums)</from><to>可以将信息移动到其它地方(例如其它主题或子论坛)</to></translation>
<translation><from>Who can pin/unpin topics in this application</from><to>可以置顶/取消置顶该应用中的主题</to></translation>
<translation><from>Who can post any content without restriction (including javascript code, &lt;object&gt; and &lt;style&gt; tags, etc.). <b>Security Warning</b>: Allow this option only for users that you really trust.</from><to>可以无限制地发布任何内容(包括javascript代码,&lt;object&gt; and &lt;style&gt; 标签,等等)。<b>安全警告</b>: 仅对您绝对信任的用户开启此功能。</to></translation>
<translation><from>Who can reply to messages posted under this application</from><to>可以在该应用下回帖</to></translation>
<translation><from>Who can view this application and its contents</from><to>可以浏览应用以及其中的内容</to></translation>
<translation><from>With your subscription, updates will be sent directly to your email address and you can reply to them to participate in the discussion. Your subscription works the same as a mailing list.</from><to>依据您的订阅,更新会被直接发送到您的邮箱里面,您可以通过回复来参与讨论。您的订阅会和邮箱列表发挥同样的作用。</to></translation>
<translation><from>Write Your First Headline</from><to>编写您的第一条标题</to></translation>
<translation><from>Write Your First Post</from><to>发布您的第一个帖子</to></translation>
<translation><from>Yes, delete <t.location/> forever</from><to>是的,永久删除 <n.location/></to></translation>
<translation><from>Yes, unsubscribe now</from><to>是的,现在取消订阅</to></translation>
<translation><from>You are already subscribed to <t.location/>.</from><to>您已订阅 <n.location/>。</to></translation>
<translation><from>You are not subscribed to <t.location/>.</from><to>您未订阅 <n.location/>。</to></translation>
<translation><from>You can also <n.manage_banned_users_link.>manage banned users</n.manage_banned_users_link.> in <t.location/>.</from><to>您也可以<n.manage_banned_users_link.>在<n.location/>中编辑被禁止用户</n.manage_banned_users_link.> 。</to></translation>
<translation><from>You can also <n.root_node.change_permissions_link.>change the permissions</n.root_node.change_permissions_link.> of the groups below.</from><to>您也可以<n.root_node.change_permissions_link.>更改下列用户组的权限</n.root_node.change_permissions_link.> 。</to></translation>
<translation><from>You can also promote your <t.app/> by sending the link to your friends, embedding it onto your website or talking about it on other forums.</from><to>您也可以通过发送链接给您的朋友,嵌入您自己的网页,或者在其他论坛上宣传来提高您的<n.app/>的关注度。</to></translation>
<translation><from>You cannot move this post to that destination because the new parent doesn't allow anonymous users.</from><to>您不可以将帖子移动到那里,因为该父论坛不允许匿名用户发帖。</to></translation>
<translation><from>You Cannot Post Here</from><to>您不可以在此发帖</to></translation>
<translation><from>(you can reply by email)</from><to>(您可以通过邮件回复)</to></translation>
<translation><from>You can't move the post to anywhere.</from><to>您不可以移动这个帖子。</to></translation>
<translation><from>You can't post a message here, but you can post in other places.</from><to>您不可以在这里发布信息,不过您可以在其它地方发布。</to></translation>
<translation><from>You can try <n.register_link.>registering again</n.register_link.> or contact <n.support_link/>.</from><to>您可以尝试<n.register_link.>再次注册</n.register_link.> 或联系<n.support_link/>。</to></translation>
<translation><from>You can use the form below to send a request to the administrators.</from><to>您可以使用下列表格向管理员递交请求。</to></translation>
<translation><from>You have already been registered.</from><to>您已注册。</to></translation>
<translation><from>You have been invited to subscribe to <t.location/>, which is available at:</from><to>您被邀请订阅<n.location/>,该订阅可在如下地方获得:</to></translation>
<translation><from>You have been registered to <t.subject/>.</from><to>您已经注册到了<n.subject/>。</to></translation>
<translation><from>You have been unsubscribed from <t.location/></from><to>您已从<n.location/>取消了订阅</to></translation>
<translation><from>You have made too many posts in a short time. Please try again later.</from><to>您在短时间内发了大量的帖子,请过一会儿再试。</to></translation>
<translation><from>You logged out</from><to>您已退出</to></translation>
<translation><from>You may need to <n.mailing_list_options_link.>subscribe to this mailing list</n.mailing_list_options_link.> for your message to be accepted.</from><to>您可能需要<n.mailing_list_options_link.>订阅邮箱列表</n.mailing_list_options_link.> 来让您的信息被接受。</to></translation>
<translation><from>You may <n.page_node.unauthorized_link.>request permission to post</n.page_node.unauthorized_link.> here or contact <n.root_node.owner.send_email_link.><n.root_node.owner.name/></n.root_node.owner.send_email_link.> if you have questions.</from><to>您可以<n.page_node.unauthorized_link.>请求发帖许可</n.page_node.unauthorized_link.>,或者如果您有任何疑问,请联系<n.root_node.owner.send_email_link.><n.root_node.owner.name/></n.root_node.owner.send_email_link.> 。</to></translation>
<translation><from>You must agree to the Terms of Use.</from><to>您必须同意用户协议。</to></translation>
<translation><from>You must enter a valid email address for this mailing list.</from><to>您必须为这个邮件列表输入一个有效的邮箱地址。</to></translation>
<translation><from>You must enter a valid website URL for this mailing list.</from><to>您必须为这个邮件列表输入一个有效的网页URL。</to></translation>
<translation><from>You must fill in all fields below.</from><to>您必须填满下面的所有空白。</to></translation>
<translation><from>You must login to view this page.</from><to>您必须登录后才可以浏览该页面。</to></translation>
<translation><from>You must login to view <t.subject/>.</from><to>您必须登录后才可以浏览<n.subject/>。</to></translation>
<translation><from>You must login to your account.</from><to>您必须登录您的账户。</to></translation>
<translation><from>You must provide a user name.</from><to>您必须要提供一个用户名。</to></translation>
<translation><from>You're not a subscriber</from><to>您不是订阅用户</to></translation>
<translation><from>Your Name</from><to>您的用户名</to></translation>
<translation><from>Your request has been successfully sent.</from><to>您的请求已被成功发送。</to></translation>
<translation><from>Your subscription has been successfully saved.</from><to>您的订阅已被成功保存。</to></translation>
<translation><from>Your subscription to <t.location/> has been removed. If this was a mistake, you can re-subscribe by following the link below:</from><to>您订阅的<n.location/>已经被移除。如果您进行了错误操作,您可以通过单击以下链接重新订阅:</to></translation>
<translation><from>Your subscription to <t.location/> has been successfully removed.</from><to>您对<n.location/>的订阅已经被成功取消。</to></translation>
<translation><from>Your <t.app/> has been successfully created.</from><to>您的<n.app/>已经被成功创建。</to></translation>
<translation><from>You will need authorization to post new topics in <t.location/>, so in addition to registering you will have to be approved by the administrators.</from><to>您需要授权才可以在<n.location/>发新主题,所以除了注册之外您还需要获得管理员的许可。</to></translation>
<translation><from>You will receive an email for each new message posted under this topic.</from><to>您将会收到该主题下的所有新回复的邮件。</to></translation>
<translation><from>You will receive an email with a link to activate your account.</from><to>您将会收到一封含有激活链接的邮件。</to></translation>

# NEW
<translation><from>Your subscription</from><to>您的订阅</to></translation>
<translation><from>edit</from><to>编辑</to></translation>
<translation><from>Remove ads</from><to>移除广告</to></translation>
<translation><from>View profile of <t.author/></from><to>查看 <n.author/>的个人资料</to></translation>
<translation><from>Description</from><to>描述</to></translation>
<translation><from>Videos from Youtube, Vimeo and LiveLeak.</from><to>Youtube, Vimeo 和 LiveLeak的视频。</to></translation>
<translation><from>Banned Users in <t.location/></from><to>在<n.location/>中被禁止的用户</to></translation>
<translation><from>Subject Prefix</from><to>主题前缀</to></translation>